Uprchlická irácká rodina ztracena v překladu

14. 02. 2016 13:40:50
Aneb když špatný překlad z arabštiny zatratí celou iráckou rodinu. Myslel jsem, že si vyčistím hlavu víkendovými výlety mimo Prahu, ale z médií jsem pochopil, že město Jihlavu raději hodím za hlavu.

V dnešním světě zaplaveným informačními technologiemi, je člověk doslova pronásledován informací, aneb jak se u Vás v Česku říká: "Když nepřijde Mohamed k Primě, musí Prima k Mohamedovi."

Upřimně o té kauze moc nevím. Snažím se poslední dobu žít v ústrání, a proto bych nerad o něčem spekuloval, ani se nikoho zastával nebo někoho odsuzoval. Jelikož se celá záležitost týká reportáže a překladu textu z arabštiny, považuji za svou morální povinnost, jako rodilý mluvčí, který navíc studoval arabskou literaturu a jazyk a učí je, abych tu spornou pasáž přepsal v arabském originálu a pod ní uvedl doslovný český překlad bez ohledu na původ a vyznání zainteresovaných osob. Doufám, že má snaha může pomoci k vyřešení vyhrocené situace mezi různými aktéry.

Nejdříve uvedu, co pan George Batta řekl v arabštině s doslovným překladem v českém jazyce : "

احنا جينا بحماس يعني. جينا من كل اعماق قلبنا انا نعيشوا بهذا البلد. هي فعلا الي شفناه ان الناس طييبين خلال هل الاربع خمس ست ايام. يخدمون الشخص الغريب يوفرولوا كل الامور. بس احنا هدفنا ان يكون سكننا ملائم فقط. باق الامور احنا مستقبلا نقدر احنا نجيبها. لانا احنا جينا نعمل ما جينا ناكل و نشرب من التشيك. جينا نعمل. احنا عندنا خبرات. كل واحد من ولدي عنده خبرة معينة مستقبلا هو بيشتغل بييها. يوفرلنفسه ويعيش عا ئلته و اطفالوا. بس انا بآجي هنا و اتفاجئ بسكن غير ملائم. ما اطيق اعمل

Přijeli jsme s nadšením. Přijeli jsme z hlubin našich srdcí, abychom žili v této zemi. V skutku, byli jsme svědky toho, že (zdejší) lidé jsou dobří, během těch čtyř, pěti, šesti dnů. Obslouží cizínce a poskytnou mu veškeré potřebné záležitosti. Ale náš cíl bylo, aby naše bydlení bylo vhodné, nic jiného nepotřebujeme ( Faqat). Zbytek věcí, v budoucnosti jsme schopní si sami přivézt. Protože my, přišli jsme pracovat, nepřišli jsme jíst a pít od Čechů. Přišli jsme pracovat. My máme zkušenosti. Každý z mých dětí má nějakou zkušenost, pomocí ní může v budoucnosti pracovat. Zajistí sebe a poskytne obživu své rodině a svým dětem. Ale já jsem přijel a překvapilo mě nevhodné bydlení, (v takových podmínkách) nemohl bych pracovat. "

Teď uvedu překlad pana tlumočníka v reportáži: " Jejich cílem byl v České republice opravdu tady zůstat a momentálně potom dopracovat, protože v Iráku také pracovali, nikdy tam nebyli bez práce. Nejdůležitější pro něj je vhodné bydlení. Tak pokud bude bydlet v nějakém kravině, který znovu je přemalován, tak takové věci on jako nebude akceptovat v žádném případě a vrátí se zpátky do Iráku."

Myslím, že je v zájmu všech, aby nedošlo k žádné zbytečné křivdě vůči nikomu, navrhuji, aby byl zveřejněn celý rozhovor a eventuálně podán k přezkoumání nestranné komisi na katedře Orientalistky v Praze, která je mimochodem na velmi vysoké úrovni.

Nahrávku si můžete poslechnout z následujících zdrojů:

1- http://video.idnes.cz/?idvideo=V160212_163038_jihlava_jda

2- http://zpravy.idnes.cz/ftv-prima-jitka-obzinova-reportaz-irak-uprchlici-krestane-premalovany-kravin-1y1-/domaci.aspx?c=A160212_183549_domaci_fer

První aktualizace

Vážení, paní Jahnová v komentářích na mém blogu dodala další zdroj, ve kterém slovo " kravín" existuje.

http://play.iprima.cz/zpravy.../zpravy-ftv-prima-13-2-2016

V tom případě už máme dvě publikované části, které jsou odlišné. Otázka je, jak může jeden pán říkat dvě různé věci v jednom rozhovoru a z různých sestřihů? Upřímně si myslím, že tyhle věci se musí důkladně vyšetřovat a vaše země nepotřebuje tyhle importované problémy...
Jestli někdo manipuluje s texty nebo s veřejným míněním, tak je to velmi vážné obvinění a podle mého názoru to musí být vyšetřováno státními orgány, jestli celá ta kauza je od začátku založená na manipulaci. A proto se musí ověřit, jestli uprchlík je na prvním místě uprchlíkem a zveřejnit celý text. Jinak můj postoj k imigraci a nekompatibilitě našich kultur je známý. Každý, kdo dostává druhou šanci, musí být vděčný a neklást si žádné nároky. Vždycky jsem psal proti démonizaci české společnosti a její štěpení na xenofoby a fašisty na jedné straně a sluníčkáře a vlastizrádce na straně druhé. Od začátku evropské vlády neměly zpracovanou žádnou integrační politiku ani přísné deportační zákony a v tom vidím jádro problému...

Druhá aktualizace

Vážení, pozorně jsem poslouchal a níže přepsal uváděnou část v arabštině v TV Prima a zní: "

اذا انت سكنت في مسكن هو عبارة لا تآخذني في الكلام عبارة عن اسطبل اسطبل للحيوانات ومعاد بصبغ بطلاء ما اسكن بسكن هذا. فارجع

"Kdybych bydlel v nějakém obydlí, které vypadá a nezlobte se za vyjádření, jako konírna (stáj pro zvířata) přemalován barvou, nebydlel bych v takovém obydlí a vrátil bych se."

Když jsem koukal na verzi TV Prima, je to jen krátký sestřih, než z kterého jsem překládal a všiml jsem si, že chybí za 1. původní položená otázka a nevíme, na co pan Batta odpovídal a za 2. chybí simultánní překlad odpovědi toho soudního překladatele na tu položenou otázku, který v prvním zdroji neobsahoval slovo konírnu a mimo to okomentoval ji jiný překladatel. zda-li pan mluví o stejných obydlích, a jestli jde o jednu reportáž nebo o dvě, to se nedozvíme jedině kdyby TV Prima zveřejnila celý a nezkrácený rozhovor.

Děkuji za pochopení, žádnou jinou poznámku nemám, chtěl jsem jen popsat fakta, jaké jsou.

Autor: Hatem Berrezouga | neděle 14.2.2016 13:40 | karma článku: 43.15 | přečteno: 12899x

Další články blogera

Hatem Berrezouga

O Vánocích, aneb když je někdo přejedený, ale stále má místo pro Berrezougu.

Šéf Al-Firdausu mi vyhrožoval odpadlictvím, Lhoťan mě obvinil, že jsem vůdce radikálních muslimů v ČR a dvojitý agent IS a teď jistý pán Burkert aka „dekonšpirátor“ si vzal na sebe úkol odhalit jednoho „mohamedána“.

27.12.2018 v 11:04 | Karma článku: 19.30 | Přečteno: 616 |

Hatem Berrezouga

Opravdu islám evropské civilizaci nic nepřinesl?A co když Evropa sama rozšiřuje terorismus

Chtěl jsem psát sérii blogů o přínosech islámské civilizace do různých oblastí života, ale záhy jsem si uvědomil, že bych psal v minulém čase. Správná otázka by spíše zněla:Co přináší islám v současné době lidské civilizaci?

2.12.2018 v 22:08 | Karma článku: 41.27 | Přečteno: 5019 |

Hatem Berrezouga

Proč jsem stále muslimem?

To je otázka, kterou jsem dostal téměř po každém blogu kritizujícím některé islámské praktiky či chování muslimů a je to otázka, kterou si také sám sobě často kladu a budu se snažit na ni odpovídat.

18.11.2018 v 13:53 | Karma článku: 35.54 | Přečteno: 1500 |

Hatem Berrezouga

Aby se demokracie nezměnila v morální bahno

Když jsem psal „Jsem muslim a v těchto časech bych volil Zemana“, byly to jiné časy, kdy celá Evropa byla zaslepená svým destruktivním humanismem a bojem za „dobro“, ale věci se mění a moudrý vladař by je měl vnímat.

17.11.2018 v 15:13 | Karma článku: 16.63 | Přečteno: 861 |

Další články z rubriky Společnost

Oto Kaděrka

... politika je ŠPÍNA ... tamtěch...

Tak mne dnes radio sdělilo, že mediální guru z Barandova Jaroslav Soukup bude chtít ovládnout politickou scénu prostřednictvím své politické strany List Jaroslava Soukupa.

17.1.2019 v 9:53 | Karma článku: 0.00 | Přečteno: 18 | Diskuse

Lenka Káčerová

Návrat do práce

Návrat do práce po rodičovské dovolené je něco, z čeho máte na jednu stranu strach a na druhou stranu se těšíte...

17.1.2019 v 7:45 | Karma článku: 9.57 | Přečteno: 220 |

Pavel Szturc

Proč se vlastně stále motáme v kruhu?

Už delší dobu se mluví a píše o tom, jak je společnost rozdělena zhruba na dvě zdánlivě nesmiřitelné poloviny. Tento trend se týká v podstatě celé takzvané "západní společnosti". Naše země není a ani nemůže být výjimkou.

17.1.2019 v 7:28 | Karma článku: 7.26 | Přečteno: 213 | Diskuse

Tomáš Vodvářka

Den v ústavu pro mentálně hendikepované

Úroveň státu se pozná ne podle toho, jak jsou lidé bohatí, ale jak se stará o své nemohoucí a hendikepované spoluobčany. Nejsme na tom špatně.

17.1.2019 v 7:13 | Karma článku: 19.07 | Přečteno: 277 | Diskuse

Pavel Chalupský

Hendikep.

Berte prosím tohle slovo doslova a do písmene. Jde mi o pokus stanovit určitou pomyslnou citově výchovnou prioritu. Jde o hendikep ovlivňující člověka na celý život.

17.1.2019 v 6:44 | Karma článku: 0.00 | Přečteno: 66 | Diskuse
Počet článků 96 Celková karma 30.71 Průměrná čtenost 8638

Jmenuji se Hatem Berrezouga, vystudoval jsem anglickou literaturu v Tunisu a italsko-francouzskou filologii na FFUP v Olomouci. Přišel jsem do Čech v roce 1998, byl jsem aktivní v mezináboženských a mezikulturních debatách. Poté jsem se zabýval IT oblastí a již 10 let provádím turisty v historickém centru Prahy. V současné době se zabývám výukou cizích jazyků.

Kontaktní email: hatemb@seznam.cz

Najdete na iDNES.cz